Home / Phật Pháp / Phật Học / Kinh điển và những điều bạn chưa biết (Phần 4)

Kinh điển và những điều bạn chưa biết (Phần 4)

Phần 4: TAM TẠNG PHÁP SƯ KHÔNG CHỈ CÓ MỘT NGƯỜI

TAM TẠNG PHÁP SƯ LÀ AI?
Khi nói đến Tam tạng Pháp sư chúng ta thường hay nghĩ đến nhân vật Đường Tam Tạng Huyền Trang (600~664) trong tác phẩm “Tây Du Ký” của Ngô Thừa Ân. Thế nhưng, Tam tạng Pháp sư còn có nhiều người khác.
Như đã trình bày ở bài trước, Kinh điển có có ba loại: Kinh tạng, Luật tạng và Luận tạng, những vị cao Tăng nào đọc được hết ba tạng kinh điển này và tinh thông nghĩa lý thâm sâu của Phật giáo sẽ được tôn xưng là Tam tạng Pháp sư.
Tên gọi Tam tạng Pháp sư đã có ở nước Ấn độ, tại Trung Quốc, thường gọi những vị cao tăng theo đuổi sự nghiệp phiên dịch Phật điển là “Dịch kinh Tam tạng”, một cách gọi tôn kính ca tụng công đức của các vị này. Sau này, ở Trung Quốc, danh hiệu Tam tạng Pháp sư bắt đầu được sử dụng vào thời đại Nam Triều nhà Tống (420~479), và những vị cao Tăng ở thời đại trước đó cũng được ban tặng danh hiệu Tam tạng Pháp sư.
Có khoảng 150 vị “Dịch kinh Tam tạng” mà tác phẩm của họ vẫn còn lưu giữ đến ngày nay, nhưng nổi bật trong nhóm này có bốn vị được xem trọng nhất, gọi là “Tứ đại phiên dịch gia”, đó là ngài La Thập Tam tạng [Cưu Ma La Thập, (344~413)], ngài Chân Đế Tam tạng (499~569), ngài Huyền Trang Tam tạng, ngài Bất Không Tam tạng (705~774). Trong bốn vị này, công đức phiên dịch của ngài Huyền Trang đặc biệt to lớn nên về sau tên của ngài Huyền Trang đã trở thành tên gọi đại biểu cho Tam tạng Pháp sư.

tam_tang_phap_su

HUYỀN TRANG TAM TẠNG LÀ NHÂN VẬT NHƯ THẾ NÀO?
Ngài Huyền Trang đã học Phật pháp từ nhỏ, đến khi ngài được 25 tuổi, những kinh điển được truyền vào Trung Quốc lúc bấy giờ ngài đã đọc qua hết, cho nên ngài ở lại Trung Quốc thì cũng không thể học thêm được điều gì.
Lúc đó, Ngài đã có suy nghĩ sẽ đi du học sang Ấn độ, mảnh đất khởi đầu của Phật giáo, để học tập Phật pháp. Thế nhưng, chính sách của Trung Quốc thời bấy giờ là bế quan toả cảng, cấm tuyệt đối những người nào ra khỏi nước và trao đổi với nước ngoài. Ngài Huyền Trang với quyết tâm sắt đá đã bí mật bỏ trốn khỏi Trung Quốc mặc dù bị xem là phạm pháp. Lúc đó, ngài Huyền Trang được 27 tuổi và bắt đầu cho cuộc hành trình 17 năm đầy gian khổ.
Để ra khỏi biên giới Trung Quốc mà không bị binh lính phát hiện, ban ngày Ngài trốn dưới bụi cây, trong hang đá, tối đến thì cấp tốc lên đường. Trên con đường tơ lụa (silk road), Ngài đã gặp vô vàn nguy hiểm nào là bão cát, sơn tặc, yêu ma quỷ quái đe doạ tính mạng, phải mất đến vài năm Ngài mới đến được nước Ấn độ. Tại đây Ngài đi khắp nơi cầu học, Ngài đến trung tâm của Ấn độ học tập về Phật giáo, sau khi học xong Ngài đã đem rất nhiều kinh điển Phật giáo ở đây này trở về nước.
Mặc dù ngài Huyền Trang đã rời khỏi nước và vi phạm pháp luật, thế nhưng sau khi quay về nước, công đức của cuộc hành trình 17 năm đầy gian khổ đã được mọi người ghi nhận và ca tụng, hoàng đế lúc bấy giờ đã đích thân ra nghinh tiếp rất thân mật. Dưới sự bảo hộ của hoàng đế, hàng vạn quyển kinh do ngài Huyền Trang mang về đã được tiến hành phiên dịch (Dịch từ nguyên ngữ tiếng Sanskrit chẳng hạn sang tiếng Hán).
Hiện nay, những kinh điển mà chúng ta đang thấy phần lớn là của ngài Huyền Trang dịch. Sau đó, Ngài đã kể lại cuộc hành trình của mình trong tác phẩm “Đại Đường Tây Vực Ký” và cuốn tiểu thuyết “Tây Du Ký” cũng dựa vào quyển ký nào mà viết ra.

CHỈ CÓ DUY NHẤT MỘT TAM TẠNG PHÁP SƯ Ở NHẬT BẢN
Danh hiệu Tam tạng Pháp sư chỉ được phong bởi các hoàng đế, tại Nhật bản có duy nhất một cao Tăng cũng được trao danh hiệu Tam tạng Pháp sư. Đó là một học Tăng tên Linh Tiên (759~827) của chùa Hưng Phước. Vào đầu thời Heian năm 804, ngài Linh Tiên cũng như ngài Tối Trừng và ngài Không Hải, đã đi cùng thuyền của “Phái Đường Sứ” sang Trung Quốc, Ngài lưu học ở đây một thời gian dài và tham gia vào sự nghiệp phiên dịch kinh điển. Để ghi nhận công đức đó, Hiến Tông hoàng đến đã trao tặng danh hiệu Tam tạng Pháp sư cho Ngài. Hiện nay, vẫn còn bộ kinh “Đại thừa bổn sanh tâm địa quán kinh” do ngài phiên dịch được cất giữ tại chùa Thạch Sơn thuộc tỉnh Shiga.

Nguồn: PGManga Scanlation Group

Check Also

Kinh điển và những điều bạn chưa biết (Phần 3)

Kinh điển và những điều bạn chưa biết Phần ③ KINH ĐIỂN PHẬT GIÁO ĐƯỢC CHIA …

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.